検索
ライフログ
カテゴリ
全体 ニューエクスプレストルコ語 NEトルコ語検定試験 トルコ語講座の案内 ウズベク語講座の案内 オンラインレッスンの案内 トルコ料理教室 入門クラス《問題・教材》 初級クラス《問題・教材》 中級クラス《問題・教材》 授業ノート 【発音】 授業ノート 【語彙】 授業ノート 【文法】 授業ノート 【その他】 トルコ語知恵袋 【発音】 トルコ語知恵袋 【語彙】 トルコ語知恵袋 【文法】 トルコ語知恵袋 【その他】 笑って覚えるトルコ語 トルコ語を読む、観る、聴く 母語の干渉 耳より情報 トルコ語翻訳・トルコ語通訳 未分類 プロフィール 著書 最新の記事
記事ランキング
最新のトラックバック
フォロー中のブログ
その他のジャンル
外部リンク
ブログジャンル
画像一覧
ファン
|
2011年 02月 19日
Q. 「私は父のオフィスにいます」という文を作ったところ、Ben babamın ofisindeyim.が正しいと教えられました。babamın(父の)もofis(オフィス)もde(~で/に)もyimもわかるんですが、inがさっぱりわかりません。独学なのでつまづいています。ぜひ教えてください。
A. 「父のオフィス」の言い方は、babam(父)にノ格(属格)語尾(-ın/-un/-in/-ün/-nın/-nun/-nin/-nün)のın、、ofis(オフィス)に限定語尾(-ı/-u/-i/-ü/-sı/-su/-si/-sü)のiをつけます。また<名詞+限定語尾>にデ格(位格)語尾(-da/-de/-ta/-te)をつけるときは、間にnを入れることになっています。つまり、inのiは限定語尾で、nは限定語尾と格語尾の間に入るnということになります。 当然、「スーパーマーケットの隣で」süpermarketin yanındaのınも、 「雑貨店の前で」bakkalın önündeのünも上のinと同じです。 参考 ニューエクスプレストルコ語 p.33、p.55
by toruko5168
| 2011-02-19 22:41
| トルコ語知恵袋 【文法】
|
ファン申請 |
||